KISS FM, 20 AÑOS CON LA MEJOR MÚSICA te trae el concierto de Thomas Anders (Modern Talking) y Sandra en el Wizink Center de Madrid. La cita es este domingo 9 de octubre… ¡y todavía queda alguna entrada disponible AQUÍ!
Sobre este show hemos hablado con uno de sus protagonistas. Puedes ver la entrevista de Enrique Marrón a Thomas Anders:
También puedes leerla a continuación:
Enrique Marrón: ¡Hola! ¡Me oyes bien?
Thomas Anders: Sí. Tú me ves ¿verdad?
E: Correcto. Muy elegante, muy atractivo como siempre.
T: Muchas gracias.
E: Muchas gracias por estar aquí con Kiss FM, en España. Gracias. Gracias por esta entrevista. Y ¿Cómo estás? La primera pregunta es muy fácil.
T: Pues realmente estoy bien. Un poco constipado, pero todo está bien. Ni covid ni nada…y todo es maravilloso. Acabo de regresar de mi gira por Estados Unidos en Agosto. Tenía varios shows. Y este fin de semana celebro mi “día del fan” en Alemania. Y este mes viajo a Rumanía y Dubai y… después a Madrid.
E: Sí. Un chico viajero.
T: Gracias por lo de “chico”
E: La fecha para venir a España está muy cerca. 9 de Octubre. ¿Estás tan emocionado como se que los fans están con ese momento que se acerca?
T. ¿Sabes? Será mi primera vez en Madrid. Y eso lo hace muy emocionante. Me encanta España. Tengo una casa aquí. En Ibiza. Me encanta la gente. Me encanta Madrid, Barcelona. Me gusta como es la gente. Esa forma tan vital de ser. Completamente diferente de como es en Alemania. Allí son muy correctos, estrictos. Aquí van con el “ ¡Hombre! ¡Chica!».
E: Pues es verdad. Bueno. Kiss FM celebra 20 años con la mejor música de los 80, los 90 y los 2000. Y por supuesto Modern Talking es parte importante de esa historia. Parte de nuestro corazón. Y parte de nuestro presente porque la música de Modern Talking y Sandra está viva. Vais a llenar el Wizink Center con miles de fans. Más de 11.000 bailando y cantando vuestras canciones. ¡Va a ser una gran fiesta Thomas! Lo pasaremos muy bien… ¿podría ser histórico este momento? El reencuentro entre Modern Talking y su público español.
T: Eso espero. Espero que la gente lo disfrute porque estarán todos los hits de Modern Talking en el espectáculo. Será un espectáculo largo. Y habrá una pequeña sorpresa en el show…pero…no voy a hablar de eso.
E: ¿No? Pero… por favor…alguna pista.
T: ¡No!
E: ¿Por qué? ¿Por qué?
T: ¡No! Si hablo no será una sorpresa.
E: Vale. Los fans se merecen estar aquí en esta entrevista. De alguna manera. Así que déjame coger este papel. Tengo una amiga que es una fan tuya muy apasionada. Su nombre es Mari Carmen. Ella es de Barcelona y representará a todos los fans. Mari Carmen ha anotado en este papel muchas preguntas para tí. Son las preguntas de los fans. Y la primera es. ¿Cual es tu canción favorita de Modern Talking? y ¿Por qué?
T: Bueno es una pregunta difícil. No puedo decir una. Porque me encantan todas nuestras canciones. Es como si le preguntas a un padre a cuál de sus hijos quiere más. Todas las canciones tienen una personalidad especial. Para responderte algo… podría decir que la canción más importante para mí es “You’re My Heart, You’re My Soul” Porque la historia comenzó con esta canción. Y mi vida cambió. Un giro de 180 grados. Por eso esta canción es tan importante. Pero también me encantan “Cheri Cheri Lady” y las demás. No importan las cifras, los nombres.. todas las canciones…me encantan.
E: Si. Pero esa es la más importante en tu carrera. ¿Cómo nació esta canción? ¿Recuerdas de dónde llegó la inspiración? ¿O los primeros pasos en la producción de este tema…la interpretación?
T: Fue, no quiero decir que fuera por error… fue porque… yo estaba hablando con mi productor Dieter Bohlen. Entonces nosotros cantábamos en alemán y le comenté que me hacía ilusión cantar una canción en inglés. Él me respondió: “Vale pero no tenemos ningúna canción en inglés… pensaré en ello” Él se fué de vacaciones y al volver yo estaba en el estudio para cantar mis nuevas canciones en alemán. Ya había grabado mi voz. Pero me habían sobrado tres o cuatro horas… y él me dijo: He escrito una canción y quizás nos de tiempo aún para cantarla. Y esa canción fue “You’re My Heart, You’re My Soul” Tardamos 15 minutos.
E: ¿15 minutos solo?
T: Si. Fue muy rápido. Y nunca pensamos que esa canción iba a cambiar nuestras vidas:
E: Toda Europa, medio mundo estaba bailando ese tema. Fue increíble. Y ahora que nadie nos escucha. ¿Cuál es el secreto de Modern Talking? ¿Por qué conseguisteis ese éxito? ¿Hay alguna fórmula secreta?
T: No creo que haya una fórmula. Porque creo que teníamos algunos ingredientes … pero no significa que si usas esos ingredientes de otros artistas vas a tener éxito. Creo que teníamos melodías muy sencillas. Casi infantiles. Los más pequeños del colegio podían cantarlas. Yo mismo lo comprobé. Cuando mi hijo tenía 4 años y estaba en preescolar…yo escuché a sus compañeros en el recreo cantando “Cheri Cheri Lady” Era tan sencilla que los más pequeños podían cantarla. Creo que teníamos una buena producción, a nivel internacional. Y todo eso combinado con mi voz hacía una mezcla imbatible. Quizás sean estos los ingredientes para el éxito. No significa que sea una receta para que la use cualquiera. Pero nosotros lo hicimos.
E: Has hablado de “Cheri Cheri Lady” Vamos a hablar de ella. Fue número 1 en Alemania y España. Estaba en el album “Let’s Talk About Love”. Pero..¿Quién era Cheri? Era una dama…muy guapa. Pero era…¿una perrita? ¿No? ¿Quién era Cheri?
T: No. Eso no es cierto.
E: No es cierto. Eso que he leído no es cierto. Vale.
T: Esto ocurrió después de que la canción se publicara. Fue la perrita la que cogió el nombre de la canción.
E: Vale.
T: No se quien era “Cheri Cheri Lady” Pero podría decir que “Cheri Cheri Lady” era la hermana de “Brother Louie”.
E: Oh. Vaya…eso es un titular. Gracias. Y ahora vamos a hablar de eso porque vuestro tercer álbum fue “Ready for Romance” y dentro escuchamos una canción que para mi es muy emocionante, encantadora, amable porque era un homenaje a un hombre que fue pieza clave, un maestro. El productor español Luis Rodriguez. ¿Cómo le conociste? ¿Cómo era trabajar con él?
T: Le conocí a través de Dieter. Porque él trabajaba como productor para Dieter. Luis entonces, en los ochenta, vivía en Hamburgo. Y tenía un estudio y Dieter trabajaba allí. L: primera vez que trabajé con Dieter, fue también la primera vez que me encontré con Luis. Por lo que sé, ahora él vive en Mallorca. Nos vimos hace unos años, en algún lugar. Pero si… él era el productor de Dieter.
E: Y ese fue el origen de “Brother Louie” otro éxito de Modern Talking. Y ahora otra pregunta de Mari Carmen. La fan. La segunda pregunta. Mari Carmen quiere conocer alguna anécdota o momento divertido. ¿Recuerdas alguna metedura de pata divertida Cuando estábais en el estudio o en los conciertos…¿Te acuerdas?
T: Tengo toneladas y toneladas…
E: Elige uno o dos.
T: Hubo una vez que fue muy embarazoso para mí. Estaba invitado a actuar en Chile. Eran los ochenta. Volé con mi banda a Chile. Y llegamos al aeropuerto. Y creo que había cuarenta mil o cincuenta mil personas esperando y gritando. Y me sorprendió porque yo no sabía que me conociera tantísima gente allí en Chile, cuando veníamos de Europa, el otro lado del mundo. Y le dije a mi manager…”Dios mió ¿qué es esto? Me están esperando a
mí” Y… no era verdad. Estaban esperando a Luis Miguel.
E: Nooo. Eso es lo peor.
T: Y dije… vale…vale.
E: Tienes un parecido. Más o menos.
T: En aquel momento él tendría 15 o 16 años. Y era un ídolo de masas. Y yo decía… “No me esperaban a mi…no”.
E: Creo que si viajas ahora a Chile, todo el mundo sabe perfectamente quien eres.
T: Si. Diez años después todo el mundo lo sabía.
E: Otra canción que fue número 1 en Europa: “Atlantis is Calling (S.O.S for Love)” Fue vuestro quinto número 1 en Alemania. Era 1986. Hablando de cruzar los mares: Modern Talking entró en listas no solo en Europa sino también por todo el mundo: Sudáfrica, Israel, Canadá, Japón, Chile… por ejemplo. ¿Cómo te entendiste con la fama? Cuando te diste cuenta y dijiste “Oh Dios mío…¡soy famoso!” ¿Cómo trataste con ese concepto?…Fama.
T: Para ser honesto la primera vez que reflexioné sobre el éxito que Modern Talking y su música tenía, fue después de terminar todo el trabajo. Estábamos demasiado ocupados trabajando. Grabábamos cuatro álbumes al año; cuatro singles cada año y entre medias rodábamos videos; estábamos de promoción; viajábamos por toda Europa. Cuando te decían que habías entrado en las listas en Canadá o Vietnam…era ya como algo normal o familiar para la compañía de discos. Recuerdo un gran show de televisión en Alemania donde nos habían entregado sesenta o setenta premios y reconocimientos. Era tan grande todo esto para tu mente que no podías abarcarlo y reflexionar. Cuando después de todo ese tiempo tuve un momento para pensar dije “Oh Dios Mío. Esto es verdad. No puedo creerlo.” Aún hoy en día… cuando fui a Vietnam antes de la pandemia, en Hanoi y la gente coreaba “Brother Louie” y “Cheri Cheri Lady”… eso me tocó, me emocionó. Porque no podía creer que …ese cuento de hadas se hubiese hecho realidad.
E: Hablemos ahora de cuando eras muy joven y querías ser un cantante de “Schlager” ¿No?
T: Sí.
E: Pero aquí en España no tenemos ni idea de que es la música “Schlager” ¿Puedes explicarnos qué es eso?
T: No… Sí. Es muy difícil porque ha cambiado mucho. “Schlager” son canciones típicas alemanas en lengua alemana. Es…es … es como una especie de música Country como la que hay en América. Pero en Alemania. No es exactamente lo mismo pero quizás se puede comparar con eso. “Schlager” significa canciones con letras facilonas y con melodías comerciales. Para que los alemanes sigan el ritmo con palmas.
E: Una fantástica definición. Muy larga pero fantástica. Vale. Gracias. Espera que tenemos más preguntas de los fans. De Mari Carmen. Vale. Esta es muy buena. ¿Tienes algún músico que te haya inspirado en tu carrera?
T: Oh si. Desde el primer momento…Barry Manilow. Era un grande en los Estados Unidos y Reino Unido. Para el público español es conocido “Copacabana” Él me inspiró mucho porque cuando era un niño lo único que tenía era… el “Schlager” que ponían en la tele. Y mis padres me trajeron de un viaje a Estados Unidos un disco de Barry Manilow. Y dije “Dios mío esto es completamente diferente” y me gustó. Fue cuando lo escuché la primera vez y aún lo hago… y fue mi inspiración entonces.
E: Tenemos algo en común tú y yo porque yo trabajo en radio y se que tú le debes mucho a la radio. Porque, bueno, cuando yo era joven, la radio que escuchaba, y esto es verdad. y va para mis fans también. Cuando era joven me sentaba en las escaleras de la casa de mis padres a escuchar una radio en las noches de verano. Esa emisora era Radio Luxembourg. No entendía ni una palabra porque no hablaba inglés entonces. Pero para mí era mágico. Y…¿Qué pasó con esa emisora cuando tú eras joven? ¿Te acuerdas? Creo que sí.
T: Esa emisora era como un icono. Nosotros teníamos la radio normal del gobierno. Y Radio Luxembourg era más joven. Era más abierta.
E: No existe ahora.
T: Si. Si que existe. Pero ya no es lo que era. Porque ahora hay muchas emisoras privadas.
E: Si. Pero …¿Qué ocurrió allí? ¿Qué pasó en Radio Luxembourg? Cuéntanos a todos.
T: Era la radio más joven. Los radio-DJ’s eran los más jóvenes. Era una manera distinta de hablar y música diferente. La radio del gobierno era rígida. Y esta otra era brillante y moderna. Ahora hay muchas radios privadas pero Radio Luxembourg aún existe. La base para la creación de RTL, la emisora de televisión, es Radio Luxembourg.
E: Yo me estaba preguntando… te preguntaba sobre Radio Luxembourg porque he leído que cuando eras joven te invitaron en esa emisora a un concurso. Y tú no ganaste.
T: Ah. Si. Yo era muy joven.
E: No te acordabas.
T: Tenía 16 años, o 17. …Y era como un concurso. Pero no funcionó. Era divertido porque mi casa estaba cerca de Radio Luxembourg… a 150 kilómetros. Y cada Domingo había un concurso de nuevos talentos en mi ciudad. Hubo cinco o seis concursos. Y ahí tenías una oportunidad para cantar en directo en la emisora. Habrían como unos 15 o 16 candidatos… Pero no me eligieron. Me dejaron fuera.
E: Pero. ¿Es o no es verdad que el jurado del concurso te ofreció algo así como… ¿Tu primer contrato musical?
T: Es cierto. Es cierto. Esto lo sé ahora. Cuando me rechazaron y no fuí elegido para el concurso…un día más tarde… dos personas de los que componían el jurado me dijeron que ellos creían en mi talento y que me ofrecerían un contrato musical. Diez años después, cuando Modern Talking ya era un éxito, me encontré con estas dos personas y me confirmaron que sí, que me habían dado cero puntos en el concurso porque no me veían solo como un ganador de un concurso y preferían hacerme un contrato musical. Al final todo salió bien con ellos, porque bueno… llegamos a ser Modern Talking… “Tenéis suerte chicos… porque de lo contrario os hubiera matado” Pero todo fue bien.
E: El premio fue mayor. Pero hay algo que tu y yo no tenemos en común. ¡El pelo! Cuéntame cuál es el secreto. ¿Cuál es el secreto para tener el pelo de los miembros de Modern Talking? Mírame a mí. Es vergonzoso. Nadie en los ochenta, hombre o mujer en los ochenta tenía esos peinados gloriosos, increíbles, fantásticos. Lo sigues teniendo pero en aquellos tiempos… ¡Cuántos hombres te tenían envidia por eso…!
T: Sí. ¿Sabes? Un montón de chicos jóvenes pedían a sus peluqueros el corte de pelo de Thomas Anders. Pero para eso tienes que tener una buena calidad y fortaleza de pelo. Y
esto viene de familia. Quizás alguien de tu familia está calvo como tú … y no hay nada que hacer.
E: Lo más importante es la música y la música sonará el 9 de Octubre en el Wizink Center de Madrid por el cumpleaños… el feliz cumpleaños… 20 años de Kiss FM con una gran celebración. Y aquí hemos tenido unas semanas antes a Thomas Anders… Tendrás un lugar lleno de gente queriéndote…Thomas Anders y la Modern Talking Band y una buena amiga Sandra. Será una fiesta increible. Mari Carmen, la fan que escribió las preguntas y miles de fans están viendo esta entrevista ahora. Así que es el momento para invitarles; decirles algo o incluso cantarles algo. Canta lo que quieras… como una invitación, puede ser cantada o con palabras.
T: Cantando no porque no tengo voz por el constipado. Pero lo que sí diré es que tenéis que venir a Madrid. Tenéis que asistir al show porque será fantástico. Lo pasaremos bien. Muchísima gente disfrutando, bailando y cantando y celebrando los ochenta y los noventa y el presente. Es un reflejo de las últimas décadas. Date a tí y tu gente una oportunidad. Ojalá que todos podáis venir y seguro que os encantará.
E: Gracias Thomas Anders… que ganas de que llegue el momento: 9 de Octubre. Será muy especial. La música de nuestra vida. Te lo voy a decir en español…BIENVENIDO OTRA VEZ A ESPAÑA … vamos a pasarlo muy bien aquí contigo.
T: MUCHAS GRACIAS.
E: ¡En español! Perfecto… hasta luego amigo.
T: ¡Hasta luego!